В баре - Английский с Голливудом-englishwithhollywood

ЧаВо
Скачать Collection Album
Fall in Love with English
Фильмы
Перейти к контенту

Главное меню:

Терминатор2 > Мир глазами киборга

В этой секции нас снова ждет знакомство с множеством интересных терминов и словосочетаний. Среди которых такие интересные существительные, как:
Analysis
Match
Scan
Mode
Assessment
Female
Ectomorph
Criteria (Criterion)
Male
Mesomorph
Endomorph
Probability
Level
Degree
Extrapolation
Grid
Precision
Buffer
Z-buffer
Accuracy
Set
(в нескольких значениях)
Measurements
Tolerance
Checksum
Line
Fit
Acquisition
(также в нескольких значениях)
Speech
Override
Priority
Threat
Carcinogen
Vapor
Damage
Particulate
Setting
Carbon
Monoxide
Nicotine
Target
и, наконец,
Contaminant;

Такие чудесные глаголы, как:
Proceed
Reset
Complete
Inhibit;

прилагательные:
Unsuitable
Auto (automatic);

и, конечно же, словосочетания:
Subject unsuitable
Scan mode
Size assessment
Match probability
Level scan
Degree absolute
Extrapolation level
Grid precision
Accuracy mode
Level tolerance
Auto set line mode
Fit probability
Acquisition mode
Speech level
Priority override
Assessment complete
Threat assessment
Carcinogen vapor
Inhibit setting
Carbon monoxide
Nicotine level
Target acquisition

Некоторые из этих терминов снабжены мною транскрипцией, синонимами и примерами употребления. Так что
скучно не будет. Это я вам обещаю.
Краткий словарик этой секции можно скачать здесь
Итак, are you ready?
Тогда
вперед!

Size assessment

Этот скриншот позволит нам разобраться с такими термином, как “analysis”, и четырьмя чудесными словосочетаниями
“no match”, “subject unsuitable”, “scan mode” и, конечно, “size assessment”

Analysis
(энАлисис)
1) анализ, то есть детальное, всестороннее изучение либо рассмотрение чего-либо;
“the detailed study or examination (исследование, осмотр) of something in order to understand more about it” Oxford
Пример: the book is an analysis of poverty and its causes
Синонимы: examination, study, research
2) расчленение целого на составные элементы с целью их изучения (противоположность
“synthesis” (сИнсесиз) -  синтез изучение чего-либо в его целостности, в единстве и взаимной связи его частей)
“the separation of something into its constituents (констИтъюэнс
составные части, элементы) to examine individual parts” Encarta
Пример: you can ask for a chemical analysis of your tap water (водопроводной воды)
Примечание: второе значение
более научное, но в нашем случае, думается, Терминатор использует именно его тщательно изучает отдельные части гардероба постояльцев бара. Хотя, скорее всего, тут будет комбинация первого и второго значения

No match
нет совпадения, нет соответствия
Match
сочетание, совпадение, соответствие
“a thing that combines (объединяется, сочетается) well with something else” Oxford
Пример: the curtains and carpet are a good match
шторы и ковер представляют из себя хорошее сочетание (хорошо сочетаются друг с другом)
Примечание: в данном случае «сочетания» явно нет одежда байкерши не подходит Терминатору ни по размеру, ни по фасону.

Subject unsuitable
неподходящий, непригодный субъект
Unsuitable
непригодный, не подходящий
“not right or appropriate for a particular person, purpose or reason” Oxford
Пример: he was wearing shoes that were totally unsuitable for climbing
на нем были туфли абсолютно не подходящие для лазанья по горам (восхождения в горы)
Синонимы: inappropriate, unfit
Примечание: ранее мы уже разбирали термин “suitable”, теперь вот имеем дело с его полной противоположностью…

Scan mode
режим сканирования
Scan
поиск, исследование, внимательное изучение, сканирование
“an act of examining (исследования, изучения) something in detail” Encarta
Пример: the brain scan revealed no signs of injury
сканирование мозга показало, что мозг не поврежден;
Mode
режим, принцип работы оборудования
“the way in which a piece of equipment is set to perform a particular task” Oxford
Пример: switch the camera into the automatic mode
переключи фотоаппарат/видеокамеру в автоматический режим
Примечание: данное словосочетание мы уже разбирали в предыдущем разделе, но «повторенье, мать ученья», как говорится.
Идем дальше

Size assessment
оценка размера, определение размера
Assessment
оценивание, оценка
“an opinion or judgment about somebody or something that has been thought about very carefully” Oxford
Пример: his assessment of the situation
его оценка происходящего, a detailed assessment of the risks involved тщательная оценка сопутствующих рисков
Синоним: evaluation, estimation
Примечание: термин “assessment” нам так же уже встречался. Идем по проторенной дорожке…


Female ectomorph

А на этой картинке нас интересуют только два термина, не разобранных ранее
“female” и “ectomorph”

Female
особь (лицо) женского пола, самка, женщина
“an animal that can lay eggs or give birth to babies, a plant that can produce fruit” Oxford
“a woman or girl” Oxford
Пример: the body is that of a white female aged about 30
тело принадлежит женщине (особи женского пола) приблизительно 30 лет
Синонимы: woman, girl
Примечание: этот термин является формальным
если вы просто хотите сказать «женщина» в обычном контексте, то лучше всего использовать старое доброе “woman”. Кроме того, в некоторых источниках указывается, что употребление “female” в отношении женщины может быть сочтено оскорбительным ну, это как если бы вы назвали свою знакомую в разговоре с третьим лицом «особью женского пола», а ей об этом стало бы известно. Наверное, она могла бы и обидеться…

Ectomorph (Эктоморф)
эктоморф, человек худощавого телосложения
“a person with a lean and delicate build of body” Oxford
человек с худым, стройным и изящным строением тела
“tall thin person” Encarta
Примечание: данный термин «супернаучный». Может встретиться вам только в какой-то очень специализированной статье или книге по биологии. Или… в «Терминаторе»! Короче, хотите воочию представить себе эктоморфа подумайте о Брюсе Ли - типичный представитель вида худой, подтянутый, изящный полная противоположность Арни


Mesomorph

Данный скриншот интересен для нас благодаря тремя используемым в нем терминам
“criteria”, “male” и “mesomorph”

Criteria
(крайтИриа)
критерии (множественное число от “criterion”)
Criterion (крайтИриэн)
критерий, мерило, то есть «признак, на основании которого производится оценка, определение или классификация чего-либо»
“a standard or principle by which something is judged, or with the help of which the decision is made” Oxford
Пример: what criteria are used for assessing (оценки) a student
s ability (способности, умения)
Синонимы: standard, principle, yardstick
Примечание: данный термин (точнее
термины) нами уже разбирался, снова повторяем пройденное…

Male
особь (лицо) мужского пола, мужчина, самец
“any creature that belongs to the sex that cannot lay eggs or have babies” Collins
Пример: the body is that of a white male aged 40
тело принадлежит лицу мужского пола около 40 лет
Синонимы: man, boy
Примечание: аналогичный термин, касающийся женского пола “female” нами уже немного выше проанализирован. Здесь то же самое, но касаемо уже мужчин. Термин, опять же, формальный, используется в научной литературе и официальных документах, типа какого-нибудь протокола осмотра места преступления. В обыденной среде лучше использовать “man” и “boy”

Mesomorph (мЕземорф или мИземорф)
мезоморф, человек среднего, атлетического телосложения
“a person whose natural body shape is neither thin or fat, with quite a lot of muscle” Oxford
Примечание: та же история, что и в случае с “ectomorph” чисто научный термин, описывающий определенный тип телосложения человека.


Female endomorph

А тут для нас остается проанализировать только один-единственный термин
“endomorph”. Все остальное уже разобрано нами выше

Endomorph (ЭндомОрф)
эндоморф человек с пикническим (коренастым и плотным) телосложением (проще говоря коренастый толстяк)
“a person whose natural body shape is round, with a lot of fat” Oxford
Примечание: итак, мы с вами познакомились с тремя основными видами человеческого телосложения
“ectomorph”, “mesomorph” и “endomorph”, или «худышка», «атлет» и «толстяк» (Арамис, Дартаньян и Портос, как я их называю про себя). Не то, чтобы эти термины были как-то уж особо нужны для повседневного использования, просто нет ничего плохого, что мы с вами их теперь знаем, не так ли?


Probability 87

На этом скриншоте нашему вниманию представлены такие существительные, как “probability” и “level”, а так же словосочетание “scan for alternative”

Probability
допустимость, осуществимость, вероятность наступления чего-либо
“the extent (степень) to which an event is likely to occur, measured (измеренная) by the ratio (рЭйшиОу
отношением, коэффициентом) of the favorable cases (благоприятных случаев) to the whole number of cases possible” Oxford возможность наступления события, вычисленная как отношение (коэффициент) случаев, благоприятствующих наступлению этого события ко всем возможным случаям в целом
Пример: the probability that prices will rise rapidly is about 80%
Примечание: в нашем случае имеется ввиду «допустимость», «вероятность наступления» того, что одежда данного человека «налезет» на могучий торс Терминатора. Как видим, шансы этого
намного выше среднего целых 87%


Probability 99

Данная картинка интересна двумя словосочетаниями
“match probability” и “proceed to level scan”, к разбору которых мы сейчас и приступим

Match probability
вероятность совпадения
Match
сочетание, совпадение, соответствие
“a thing that combines (объединяется, сочетается) well with something else” Oxford
Пример: the curtains and carpet are a good match
шторы и ковер представляют из себя хорошее сочетание (хорошо сочетаются друг с другом);
Probability
допустимость, осуществимость, вероятность наступления чего-либо
“the extent (степень) to which an event is likely to occur, measured (измеренная) by the ratio (рЭйшиОу
отношением, коэффициентом) of the favorable cases (благоприятных случаев) to the whole number of cases possible” Oxford возможность наступления события, вычисленная как отношение (коэффициент) случаев, благоприятствующих наступлению этого события ко всем возможным случаям в целом
Пример: the probability that prices will rise rapidly is about 80%
Примечание: по сути, нам здесь не встретилось ничего нового
и “match”, и “probability” были нами уже разобраны ранее. Тут осталось только «сложить два плюс два» и получить результат “match probability” «вероятность совпадения»

Proceed to level scan
перейти (перейти) к уровню сканирования
Proceed
переходить (к следующему этапу), приступать (к следующему этапу)
“to do something next after having done something first” Oxford
Пример: he outlined (рассказал вкратце) his plans and then proceeded to explain them in more detail
он вкратце рассказал о своих планах, а потом перешел к их более детальному изложению;
Level scan
уровень сканирования
Level
уровень, степень, стандарт, качество
“a particular standard or quality” Oxford
Пример: a high level of achievement
высокий уровень (степень) достижения
Синонимы: degree, extent
Примечание: в нашем случае, этот уровень равен «480», что бы это ни означало…
Scan
поиск, исследование, внимательное изучение, сканирование
“an act of examining (исследования, изучения) something in detail” Encarta
Пример: the brain scan revealed no signs of injury
сканирование мозга показало, что мозг не поврежден;
Примечание: и снова ничего нового. Все слова нам уже ранее встречались, разве что “proceed” здесь обладает некоторой долей новизны. Смысл словосочетания “proceed to level scan” перейти (к такому-то) уровню сканирования состоит в том, что до этого Терминатор оценивал одежду каждого тз посетителей бара в целом, как совокупность, а сейчас, в случае с данным конкретным байкером, перешел к более детальному сканированию


Degree absolute

Тут мы подробнее углубимся в значение таких чудесных словосочетаний, как “degree absolute”, “extrapolation level”, “grid precision”, “z-buffer”, “accuracy mode”, “all measurements set” и “level tolerance”, а так же термина “checksum”

Degree absolute =
абсолютный уровень, абсолютная степень
Degree (дигрИ)
степень, уровень
“the amount or level of something” Oxford
Пример: her job demands a high degree of skill
ее работа требует высокий уровень опыта
Синонимы: extent, level, scale
Примечание: мы уже встречались (и еще встретимся) как минимум с одним синонимом для этого чудесного слова, а именно “level”. Так что «ничто не ново под луной…»
Идем дальше


Extrapolation level
уровень (степень) экстраполяции
Extrapolation (икстрАпэелЭйшн)
экстраполяция, то есть «распространение выводов, полученных из наблюдений над одной частью явления, на другую его часть»
“the process of extrapolating
forming an opinion about something, using the facts that are valid (действительные, правильные) for one situation and supposing that they will be valid for the new one” Oxford
Пример: we have extrapolated this results from research done in other countries
Синоним: projection
Примечание: эта самая «экстраполяция» и сам процесс «экстраполирования» на самом деле очень простые понятие. К примеру, вы берете интервью у десяти человек и приходите к выводу, что восемь из них на следующих выборах проголосуют за Путина, один за Жириновского, а еще один вообще на выборы не пойдет. Эти данные вы можете «экстраполировать» на все население страны и заявить, что 80% населения придет на выборы и проголосует за Путина, 10% - за Жириновского, тогда как остальные 10% на выборы не пойдут. Вы берете выводы, полученные из одной ситуации и накладываете их на другую ситуацию. В этом и есть суть «экстраполяции»;
Level
уровень, степень (см. чуть выше анализ предыдущего скриншота)

Grid precision
точность (аккуратность) координатной сетки
Grid
координатная сетка
a pattern (образец, шаблон, схема) of squares on a map that are marked with letters or numbers to help you find the exact position of a place” Oxford
Пример: the grid reference (координата на координатной сетке) is C8;
Precision (присИжен)
точность, аккуратность
“the quality of being exact, accurate and careful” Oxford
Пример: done with mathematical precision
сделано с математической точностью
Синонимы: accuracy (Акьюрэси), exactness (игзАктнес)

Z-buffer
буфер глубины, буфер для хранения трехмерных изображений
Buffer (бАфер)
буфер, буферное запоминающее устройство, то есть «часть памяти компьютера, предназначенная для временного хранения информации»
“an area in a computer
s memory where data can be stored for a short time” Oxford
Примечание: это довольно интересный термин из компьютерной графики, который я сейчас попытаюсь вам по-простому растолковать.
Все мы знаем, что трехмерное изображение состоит из трех же координат
X, Y и Z. Координата Z как раз и отвечает за глубину изображения. Так вот, в компьютерной графике, к примеру, в видеоиграх, очень часто получается, что некоторые трехмерные объекты как бы заслоняются другими объектами и, соответственно, данные объекты становятся невидимыми для наблюдателя в нашем случае, компьютерного игрока. К примеру, мы знаем, что за этим деревом стоит дом, но сейчас дерево полностью его заслонило и дом просто не видно. Так вот, функция z-buffer буфера глубины - как составной части оперативной памяти компьютера в том и состоит, чтобы хранить данные об этом трехмерном доме в памяти компьютера, и тем самым освободить большое ее, этой памяти, количество от необходимости вырисовывать впустую координаты и изображение этого нам пока не нужного графического объекта дома. Он ведь все равно заслонен деревом, и поэтому просто не нужен. Пока. И компьютеру незачем тратить на него свои графические ресурсы. А если, к примеру, мы пройдем по локации игры немножко дальше и увидим дом за деревом, то это произойдет только потому, что память компьютера «вытащит» данные об этом трехмерном доме из z-buffer буфера глубины - и он, этот дом, станет для нас видимым.
Ну, стало хоть чуть-чуть понятнее? Я, конечно, тот еще специалист в компьютерной графике, но, думается, немного разъяснил ситуацию.
Как бы там ни было
идем дальше…

Accuracy mode
режим точности
Accuracy (Акьюрэси)
правильность, точность, четкость
“the state of being exact (игзАкт) or correct” Oxford
Пример: she hits the ball with great accuracy
Синонимы: precision (присИжен), exactness (игзАктнес)
Примечание: precision, как синоним accuracy уже встретился нам чуть выше. Мир тесен…
Mode
режим, принцип работы оборудования
“the way in which a piece of equipment is set to perform a particular task” Oxford
Пример: switch the camera into the automatic mode
переключи фотоаппарат/видеокамеру в автоматический режим
Примечание: а это слово нами уже практически «заезжено». Но повторение, повторение, повторение…

All measurements set
размеры всех частей тела (в контексте размеров соответствующего гардероба одежды)
Set
комплект, набор
“a group of similar things that belong together in some way” Oxford
Примеры: a complete set of her novels
полный набор (полное собрание) ее романов; a new set of rules to learn новый набор правил для изучения
Синонимы: kit, collection;
Measurements (мЕжермент)
размеры частей тела (в контексте подбора соответствующего гардероба одежды) (часто идет во множественном числе)
“the size of a part of somebody
s body, especially used to fit or make clothing (often used in the plural (во множественном числе) размер части тела в контексте подбора или пошива соответствующей одежды (часто используется во множественном числе)
Пример: do you know your measurements?
ты знаешь свои размеры?
Примечание: в нашем случае Терминатор тщательно просканировал размеры соответствующих частей тела байкера и оказался удовлетворен полученными результатами весь комплект соответствующей одежды подходил ему практически идеально. Удача!

Level tolerance
уровень допустимого отклонения
Level
уровень, степень, количество
“the amount of something that exists in a particular situation at a particular time” Oxford
Пример: a high level of achievement
высокий уровень (степень) достижения; a relatively low level of crime относительно низкий уровень преступности
Синонимы: degree, extent, amount of something;
Tolerance (тАлеренс)
допустимое отклонение от нормы (технический термин)
“the amount (величина, значение) by which the measurement of a value (показатели величины, значения) can vary without causing problems” Oxford
уровень, на который конкретная величина может быть изменена без того, чтобы в последующем вызывать проблемы
Пример: they were working to a tolerance of 0.001 of a centimeter (сЕнтимитер)
они работали с допустимым отклонением от нормы в одну тысячную сантиметра
Примечание: в нашем случае речь идет об уровне допустимого отклонения одежды байкера от размеров тела Терминатора. К несчастью для грозного мотоциклиста, этот уровень чрезвычайно мал

Checksum
контрольная сумма
a digit (однозначное число
от 0 до 9; любое многозначное число; цифра) representing the sum of the correct digits in a piece of data, against which comparisons can be made to detect errors” Concise Oxford  общее число для сравнения, представляющее собой сумму чисел, и служащее для установления возможной ошибки
Примечание: данный технический термин уже встречался нам во вкладочке «Перед баром» (в самом конце)

Йух! (вытирая испарину со лба). Это был довольно насыщенный скриншот, не так ли? Но, думается, мы справились.
Идем дальше



Auto set line mode

Этот странно выглядящий скриншот может заинтересовать нас разве что только словосочетанием “auto set line mode”

Auto set line mode
режим автоматической установки ширины строки
Auto (атОу) = automatic (атомЭтик)
автоматический (самодействующий)
“started and operated without needing involvement of a person” Oxford + Encarta
Пример: automatic doors, a fully automatic driverless train
Синоним: unmanned
Примечание: обратите внимание на то, как этот термин “auto” произносится. атОу тут нет никакого «в», которое, казалось бы, само по себе напрашивается. атОу, атОу. И еще синоним “unmanned” нам уже встречался в самом фильме. Не припомните где именно?
Set
ширина шрифта, ширина набора («набор» в типографии «совокупность знаков, букв, цифр и т.п., из которых составлен, набран текст для печати»)
“the width (ширина) of a piece of type (шрифта, набора)” Oxford;
Line
строка, строчка
“a row of words or numbers on a page or other surface” Encarta
Пример: I can only remember the first to lines of that song
я могу вспомнить только две первые строчки этой песни
Синонимы: row of words, row of numbers
Примечание: термины “set” и “line” довольно многозначны. Я остановился на этих их значениях, но могу и ошибаться. Если кто-то может предложить хорошую альтернативу буду только рад


Match

Здесь нам могут быть интересны такие словосочетания, как “fit probability”, “reset to acquisition mode”, “speech level”, “priority override” (часть надписи не удалось «захватить») и, пожалуй, “assessment complete”

Fit probability
вероятность (хорошей) прилегаемости (об одежде)
Fit
прилегаемость (об одежде) (то, как одежда на вас «сидит», соответсвие одежды размерам вашего тела)
“the way that something, especially a piece of clothing fits (подходит, «сидит»)” Oxford
Пример: these shoes are a better fit than the other pair
прилегаемость этих туфель (к ноге) намного лучше, чем у предыдущей пары (эти туфли «силят» (на ноге) лучше, чем предыдущая пара)
Примечание: на русский язык существительное “fit” удобнее переводить глаголом такой термин, как «прилегаемость» не так часто используется в обиходе. Как в наешм примере с туфлями проще сказать туфли «сидят» на ноге лучше, чем «прилегаемость» к ноге у туфель лучше. Согласитесь;
Probability
допустимость, осуществимость, вероятность наступления чего-либо
“the extent (степень) to which an event is likely to occur, measured (измеренная) by the ratio (рЭйшиОу
отношением, коэффициентом) of the favorable cases (благоприятных случаев) to the whole number of cases possible” Oxford возможность наступления события, вычисленная как отношение (коэффициент) случаев, благоприятствующих наступлению этого события ко всем возможным случаям в целом
Пример: the probability that prices will rise rapidly is about 80%

Reset to acquisition mode
переключиться на режим приобретения
Reset (рисЕт)
возвратить в исходное положение, переустановить, переключить
“if you reset a machine or device, you adjust (настраивать, устанавливать) or set (устанавливать) it, so that it is ready to work again or ready to perform a particular function” Collins
Пример: I
ve reset the heating to stay on all day я переустановил отоплении в режим круглосуточной работы;
Acquisition
приобретение, получение
“the act of getting something” Oxford
Пример: the acquisition of shares by employees
приобретение акций работниками организации

Speech level
уровень речи (речевой уровень)
Speech
речь (в отличие, скажем, от звуков, издаваемых животными)
“things that are said” Encarta
Пример: recordings of human speech
записи человеческой речи
Синоним: utterance (Атеренс);
Level
см. выше

Priority override
отмена приоритета (отмена ранее установленного приоритета)
Override
отмена действия, либо решения, принятого ранее
“the act or process of cancelling or changing an action or decision taken by somebody else” Encarta;
Priority (прайОрити)
приоритет, нечто первостепенное
“something that you think is more important than other things and should be dealt with first” Oxford
Пример: education is a top priority
образование первоочередная вещь (самое важное)
Синоним: most important thing
Примечание: судя по всему, главным приоритетом Терминатора до этого был поиск подходящей одежды. Теперь же основная задача отъем этой самой одежды у байкера поэтому предыдущий приоритет и должен быть отменен

Ну, и последнее словосочетание из этого скриншота

Assessment complete
оценка завершена
Assessment
оценивание, оценка
“an opinion or judgment about somebody or something that has been thought about very carefully” Oxford
Пример: his assessment of the situation
его оценка происходящего, a detailed assessment of the risks involved тщательная оценка сопутствующих рисков
Синоним: evaluation, estimation;
Complete
завершать, заканчивать
“to finish making or doing something” Oxford
Пример: the project should be completed within a year
проект должен быть завершен в течение года
Синонимы: finish, end
Примечание: “complete” правильный глагол, то есть в прошедшем времени к нему добавляется окончание “ed”, и, по идее, здесь оно и должно было быть добавлено оценка ведь «завершена», но этого почему-то не произошло. Одно из возможных объяснений мы имеем дело не с глаголом, а с прилагательным “complete” «завершенный», «законченный», да только в этом случае “complete” должно стоять перед “assessment”, а не после него. Короче, после долгих и мучительных раздумий я все-таки пришел к выводу, что это глагол, хотя и без необходимого в этом случае окончания. Пусть это будет на совести Кэмерона!


Scan carcinogen vapor

На этом, слегка задымленном скриншоте, уютно расположены такие замечательные словосочетания, как “threat assessment”, “carcinogen vapor”, “no damage” и такой интересный термин, как “particulate”

Threat assessment
оценка угрозы
Threat (я извиняюсь - срэт)
угроза, опасность
“a person, animal or thing likely to cause harm or pain” Encarta
Пример: the dog is no threat
собака не представляет собой угрозы (опасности)
Синоним: menace (мЕнэс);
Assessment
смотри чуть выше

Carcinogen vapor
канцерогенный пар
Carcinogen (карсИнеджен)
канцерогенное вещество, канцероген (вещество, способствующее возникновению злокачественных опухолей рака)
“a substance that can cause cancer” Oxford
Пример: exposure (подвергание себя воздействию) to chemical carcinogens in cigarette smoke
«выставление себя под воздействие» химических канцерогенов, содержащихся в сигаретном дыме;
Vapor (вЭйпер
у британцев - vapour) пар, испарение
“a mass of very small drops of liquid in the air, for example steam, clouds or smoke” Oxford
Пример: water vapor
водяной пар
Примечание: байкер подверг «здоровье» Терминатора воздействию дыма от своей знаменитой сигары. Но угроза от подобного воздействия оказалась нулевой киборгу рак не грозит “no damage”

Кстати, -
No damage
нет вреда (опасности повреждения), вреда не обнаружено
Damage (дЭмидж)
вред, повреждение, порча
“physical harm caused to something, which makes it less attractive, useful or valuable” Oxford
Пример: the earthquake (землетрясение) caused damage to property (собственность) estimated (оцениваемую) at $6 million
Синоним: harm

Particulate (партИкьюлэт или зартИкьюлэйт)
частица, (макро)частица
“a substance that consists of separate particles (отдельных частиц), especially airborne (переносимый по воздуху
о семенах, вирусах и так далее) pollution (загрязнение)” Encarta
Синоним: “small particle of substance”


Defense mode

Ну, и здесь нас, пожалуй, заинтересует словосочетание “inhibit setting”. Кроме того, секундой до этого на экране были такие интересные словосочетания, как “carbon monoxide”, “nicotine level”, и “target acquisition”, а так же термин “contaminant(s)”, которые мне просто не удалось «поймать в кадр». Что, тем не менее, не помешает нам их подробнейшим образом проанализировать

Inhibit setting
установка (настройка) на сдерживание (установка на то, чтобы сдержать, воспрепятствовать)
Inhibit (Инхибит)
препятствовать, мешать, тормозить, сдерживать (развитие, прогресс)
“to prevent something from happening, or make it happen more slowly or less frequently than normal” Oxford
Пример: a lack of oxygen (кислорода) may inhibit brain development it the unborn (еще не родившегося (но уже находящегося в утробе матери)) child
Синонимы:
prevent, restrain, forbid, stop, hinder;
Setting
настройка, установка (механизма, оборудования)
“a position at which the controls (органы управления
ручки, рычаги…) of a machine can be set, to set the speed, height, temperature, etc” Oxford
Пример: the performance (работа, функционирование) of the engine was tested at the different settings

Carbon monoxide (кАрбэн мэнАксайд)
одноокись кислорода, оксид углерода (угарный газ) (образуется при неполном сгорании веществ, содержащих углерод)
“a poisonous gas formed when carbon (кАрбэн
углерод) burns partly but not completely” Oxford
Carbon (кАрбэн)
углерод (химический элемент (C) важнейшая составная часть всех органических веществ в природе)
“a chemical element which is found in all living things” Oxford;
Monoxide (менАксайд)
одноокись, моноокись (химическое соединение, содержащее только один атом кислорода в молекуле)
“an oxide (Аксайд
окись, то есть соединение кислорода с каким-то другим химическим элементом) containing one atom of oxygen in the molecule” Webster
Примечание: урок химии на этом закончен
Идем дальше…


Nicotine level
уровень никотина
Nicotine (никэтИн)
никотин (ядовитое вещество, содержащееся в табаке)
“a poisonous substance in tobacco (тобЭкоу) that people become addicted to (пристраститься), so that it
s difficult to stop smoking” Oxford
Пример: the nicotine stains (пятна от никотина) on his fingers told me he was under stress

Target acquisition
захват цели, обнаружение местоположения цели (для последующей  атаки)
Target (тАргит)
цель, объект для атаки
“an object, a person or a place that people aim at when attacking” Oxford
Пример: doors and windows are an easy target for burglars («домушники», взломщики
воры, совершающие кражи со взломом)
Синоним: “aim of an attack”;
Acquisition (эквизИшн)
обнаружение объекта с помощью радара или иного подобного устройства
“the location of an object by the use of radar (рЭйдар) or other detector (прибор для обнаружения)” Encarta

Contaminant (кэнтЭминэнт)
загрязнитель, загрязняющее вещество, вредное вещество
“a substance that makes something impure” Oxford
Пример: filters do not remove all contaminants from water
фильтры не могут полностью очистить воду от вредных веществ
Синоним: pollutant (полУтнт)

На этом приключения Терминатора в баре заканчиваются. По крайней мере, для нас с вами. Но не унывайте, впереди нас ждет еще много интересного.
Спишемся



 
Комментариев нет
 
Виртуальный Кинотеатр
Скачать Collection Album
Блог
ЧаВо
Обратная связь
Нарезки
Fall in Love with English
Назад к содержимому | Назад к главному меню