Разное 2 - Английский с Голливудом-englishwithhollywood

ЧаВо
Скачать Collection Album
Fall in Love with English
Фильмы
Перейти к контенту

Главное меню:

Терминатор2 > Мир глазами киборга

Последняя вкладочка в данной секции небольшой микс, состоящий из трех скриншотов. Я назвал его «Разное 2», и здесь нашего анализа ожидают такие интересные термины-существительные, как:
Casualty,
Power,
Level,
Error,
Minimum,
Net,
Misfire,
Node,
Addressing,
Failure
и, наконец,
Mode;

прилагательные:
Human,
Nominal,
Critical,
Functional,
Alternate,
Neural;

и словосочетания:
Human casualties,
Power level,
Systems nominal error,
Critical minimum,
Alternate power,
Neural net misfire at node addressing,
System failure и
Mode level.

Краткий словарь данной вкладочки можно скачать здесь
Приступаем


Human casualties

Данный скриншот познакомит нас с двумя терминами
прилагательным “human” и существительным “casualty”, образующими словосочетание “human casualties”

Human casualties
человеческие жертвы (пострадавшие)
Human (хьЮмэн)
человеческий, людской, относящийся к человеку
“connected with people, rather than with animals, machines or something else” Oxford
Пример: the human body
человеческое тело, the human brain человеческий мозг
Синонимы: relating to human beings, involving human beings
Примечание: в английском есть еще одно прилагательное, очень похожее по написанию на “human”, а именно
“humane”. Будьте внимательны они имеют разное значение и произношение. “Humane” (хьюмЭйн) означает гуманный, сострадательный, добрый, как в словосочетании humane society гуманное общество. В то время как “human” именно «относящийся к человеку», «присущий человеку», как в примере с мозгом или телом;
Casualty (кЭжуэлти)
жертва, пострадавший от какого-либо происшествия, выходящего за рамки обычного хода вещей (войны, несчастного случая, аварии и тому подобного)
“a person who is killed or injured in a war or accident” Oxford
Пример: both sides had suffered heavy casualties
обе стороны понесли тяжелые потери (имели множество жертв со своей стороны)
Синонимы: accident victim, injured or dead soldier
Примечание: имейте ввиду, что «жертва», или «пострадавший» тут либо умирают, либо получают ранение, как правило серьезное.


Alternate power

Здесь нашего анализа ожидают такие понятия, как “power”, “level”, “nominal”, “error”, “critical”, “minimum”, “functional”, а также “alternate”, и, соответственно, словосочетания, как “power level”, “systems nominal error”, “critical minimum” и “alternate power”

Power level
уровень энергии, количество энергии
Power
(пАуэр)
мощность, энергия
“energy that can be collected and used to operate a machine, to create electricity, etc” Oxford
Пример: nuclear power
ядерная энергия, wind power энергия ветра, solar power солнечная энергия
Синоним: energy;
Level
уровень, степень, количество
“the amount of something that exists in a particular situation at a particular time” Oxford
Пример: a test that checks a level of alcohol in the blood
тест на определение уровня алкоголя в крови
Синонимы: amount, degree, extent (Икстент)

Systems nominal error
номинальная (относительная) погрешность системы
Nominal
относительный (приблизительный)
“approximate” (эпрАксимэт
приблизительный, относительный, не точный, не абсолютный) Webster
Синонимы: approximate, relative;
Error
ошибка, погрешность (разность между истинной величиной чего-либо и величиной, найденной при измерении)
“a variation (вериЕйшн
отклонение, изменение) between the true value (вЭлью величина, значение) of mathematical quantity and a calculated or measured value” Encarta
Примечание: ладушки, давайте я попытаюсь простыми словами объяснить, что такое «погрешность» в общем, и «относительная погрешность в частности. Все просто. Допустим, мы точно знаем, что в комнате 10 стульев. Но когда начинаем их пересчитывать, то получается, что то одного, то двух стульев всегда не хватает (видимо, у нас проблемы с умением считать до десяти). Разница между 10 и тем количеством стульев, что нам удается насчитать и будет погрешностью нашего «корявого» счета (ее еще называют абсолютной погрешностью).
Допустим, что мы снова пересчитываем стулья, и их получается 8. Теперь мы можем совершенно точно вычислить абсолютную погрешность нашего подсчета. Она будет равна 2. Два стула мы не досчитались (хотя известно, что они точно должны быть в комнате). Но нас интересует относительная погрешность нашего счета. Для ее определения нужно абсолютную погрешность
в нашем случае 2 (два стула, что мы не досчитались) поделить на 8 (те восемь стульев из десяти, что мы насчитали). Получается 2/8 или 1/4. В десятичном виде это будет 0.25. Вот она относительная погрешность нашего корявого подсчета стульев
На нашем скриншоте относительная погрешность системы составляет «229». Смею предположить, что это другое написание числа 0,229. Иначе же получается просто «огроменное» число, которое никак не может быть относительной погрешностью хотя какого-то мало-мальски вменяемого измерения
Я сейчас как никогда далек от математики и последний раз открывал учебник с формулами лет двадцать назад, так что… В общем, не советую здесь верить мне на слово - может быть я вообще все не так понял и относительная погрешность
что-то совершенно другое. Если так поправьте. Буду только рад
Оукеюшки, идем дальше.


Critical minimum
критический минимум
Critical (крИтикл)
серьезный, опасный, угрожающий (для жизни), критический
“serious and possibly dangerous” Oxford
Пример: one of the victims of the fire remains in a critical condition
один из пострадавших в пожаре остается в критическом (опасном, угрожающем для жизни) состоянии
Синонимы: serious, life-threatening (срЕтнин
угрожающий), dangerous;
Minimum (минимЭм)
наименьший зафиксированный (зарегистрированный) уровень, минимальный градус (минимальная степень) чего-либо
“the lowest recorded (зарегистрированный, зафиксированный) amount (эмАунт - количество) or degree (дигрИи
степень, градус) of something” Encarta
Пример: temperatures (тЕмпрэчэр) will fall to a minimum of ten degrees
температурные показатели достигнут минимума в десять градусов
Синонимы: lowest recorded amount, lowest recorded quantity (квАнтэти
количество), lowest recorded degree

Functional (фАнкшэнл)
в рабочем состоянии, работающий, действующий
“working; able to work” Oxford
Пример: the elevator will not be functional for several hours
лифт не будет работать (не будет в рабочем состоянии) несколько часов
Синонимы: operational, working
Примечание: в данном случае, скорее всего, это прилагательное является частью словосочетания, которое полностью, по непонятной для меня причине, не отобразилось на скриншоте. После “functional”, по смыслу, должно бы идти какое-то существительное. А то иначе как-то не правильно получается «работающий» кто? Или что? Не совсем ясно. То есть, совсем не ясно

Alternate power
альтернативная энергия, запасная мощность
Alternate (Алтэрнэт)
запасной, альтернативный
“able to serve as a substitute (сАбститюют
заменитель) of something else” Encarta
Пример: the band decided to go with song
s alternate title группа решила использовать запасной (альтернативный) вариант названия песни
Синонимы: alternative (алтЁрнэтив), serving as backup, spare (спЕр);
Power (пАуэр)
мощность, энергия
“energy that can be collected and used to operate a machine, to create electricity, etc” Oxford
Пример: nuclear power
ядерная энергия, wind power энергия ветра, solar power солнечная энергия
Синоним: energy


System failure

И последний скриншот на сегодня, где нашего анализа ожидают термины “neural”, “net”, “misfire”, “node”, “addressing”, “mode”, “level”, “system”и, наконец, “failure”, составляющие такие интересные словосочетания, как “neural net misfire at node addressing”, “system failure” и “mode level”

Neural net misfire at node addressing
неудача в получении доступа к узлу передачи данных в нервной сети (системе)
Neural net misfire
неудача нервной сети, провал (осечка) в нервной системе
Neural (нЁрэл)
нервный, относящийся к нервной системе
“connected with a nerve (нЁрв
нерв)  or the nervous (нЁрвэс - нервный) system” Oxford
Пример: neural processes
процессы, происходящие в нервной системе (относящиеся к нервной системе)
Синоним: nervous (нЁрвэс);
Net
сеть (в нашем случае используется по аналогии)
“a type of material that is made of string, thread or wire twisted or tired together, with small spaces in between” Oxford
Пример: unfortunately the animals are often caught in fishing nets
к сожалению, в рыболовные сети иногда попадают всевозможные животные
Синоним: mesh (мЕш), web (тут именно в переносном значении, как «сложная система взаимосвязанных элементов», к примеру,
«уличная сеть» - “a web of streets”)
Примечание: отсюда “neural net” можно перевести как «нервная сеть», «сеть нервной системы». В случае с Терминатором имеются ввиду, естественно, не органические нервы, а… электрические, что-ли… Короче, здесь все используется по аналогии с нервной системой человека, только в железном черепе киборга, если вы понимаете, о чем я;

Misfire
неудача, провал, «осечка»; что-либо, не достигающее нужного эффекта, результата; идущее не так, как было задумано
“something that misses its intended effect” Webster
Пример: she is still coming to terms with the misfire of her marriage
она все еще приходит в себя от неудачи (провала) ее брака (замужества)
Синонимы: failure, breakdown
Примечание: “misfire” в основном используется в качестве глагола, но в данном случае, думается, оно имеет значение существительного, и мне стоило немалого труда, чтобы скомпоновать более-менее удобоваримое определение этого самого существительного, поскольку ничего вразумительного в своих любимых словарях по этому вопросу мне найти так и не удалось. Пришлось немножко «поимпровизировать». Итог этой импровизации перед вами.
Идем дальше
;
Node addressing
получение доступа к узлу сети передачи данных
Node (нОуд)
узел в компьютерной сети передачи данных
“a point in a computer network at which several branches come together” Webster + Encarta
Пример: a network node
узел в компьютерной сети
Синонимы: a point in a computer network, a point in an electrical network
Примечание: «чем дальше в лес, тем толще партизаны» - термины приобретают все более и более технический оттенок моих скромных познаний в информатике и электрических коммуникациях начинает попросту не хватать. Вот и в данном случае я приблизительно понимаю о чем идет речь, но только приблизительно. Мы, к примеру, имеем какую-то сеть, к примеру компьютерную. А компьютерная сеть это соединение множества компьютеров. Так вот, отдельный компьютер в этой компьютерной сети можно рассматривать, как «узел» данной сети, или “node”.
Как-то так, приблизительно…

Addressing (эдрЭсин)
обращение, получение доступа к определенному файлу, ячейке (данных) в памяти компьютера
“an act of finding a specific information in a computer
s memory” Encarta + Webster
Примечание: и снова мне пришлось импровизировать с определением, так как в моих словарях для “addressing” оно просто отсутствует. Использовал комбинацию определений для существительного “address” из Encarta, а также глагола “address” из Webster. Результат перед вами
Примечание 2: таким образом все это громоздкое словосочетание neural net misfire at node addressing” можно перевести как «неудача в получении доступа к узлу передачи данных в нервной сети (системе)». Несмотря на видимую сложность, в этой фразе нет ничего особо страшного просто когда Терминатор опустился в расплавленный метал, его чип стал плавиться от невыносимой жары и малюсенькие каналы, по которым передавалась (и получалась) информация этим самым чипом по всему «организму» Терминатора попросту пришли в негодность. Соответственно, пришли в негодность и узлы пересечения этих информационных каналов. О чем система и сообщает Терминатору.
Печально

System failure
отказ (сбой, фатальная ошибка) в работе системы
Failure (фЕйлъэр)
отказ в работе, сбой в работе, фатальная ошибка
“the state of not working correctly or as expected” Oxford
Пример: the cause of the crash was given as engine failure
причиной аварии был назван сбой в работе двигателя
Синонимы: breakdown, malfunction (мэлфАнкшн), error

Mode level
режим уровня
Level
уровень, степень, стандарт, качество
“a particular standard or quality” Oxford
Пример: a high level of achievement
высокий уровень (степень) достижения
Синонимы: degree, extent;
Mode
режим, принцип работы оборудования
“the way in which a piece of equipment is set to perform a particular task” Oxford
Пример: switch the camera into the automatic mode
переключи фотоаппарат/видеокамеру в автоматический режим

Мы сделали это! «Добили»-таки эту вкладочку, да и всю эту секцию в целом!
Скажу честно
это было не просто. «Мир глазами киборга» дался мне не легко. В плане анализа. Множество технических терминов, заковыристых словосочетаний, сложных грамматических конструкций. И не уверен, что во всех случаях мне удалось правильно перевести тот или иной «технический перл».
Но в целом
это победа, прорыв. И мой, и, естественно в и первую очередь Ваш, раз уж вы «забрались» так далеко, что читаете эти строки. Мы это сделали!
Было тяжко, было трудно. И даже иногда становилось скучновато. Но я верил в себя, и в Вас, друзья. Потому как знал
если моя работа хоть кому-то будет полезна ради этого, пусть даже одного-единственного человека, она будет завершена. Этот воображаемый человек где-то там именно он придавал мне душевных сил не отступить, закончить начатое…
Но - хватит патетики…

Удачи, друзья
Спишемся


 
Комментариев нет
 
Виртуальный Кинотеатр
Скачать Collection Album
Блог
ЧаВо
Обратная связь
Нарезки
Fall in Love with English
Назад к содержимому | Назад к главному меню