Конечные титры - Английский с Голливудом-englishwithhollywood

ЧаВо
Скачать Collection Album
Fall in Love with English
Фильмы
Перейти к контенту

Главное меню:

В помощь киноманам





В прошлый раз мы более-менее разобрались с начальными титрами. Сегодня речь пойдет о финальных, или конечных титрах (end credits). В отличие от начальных (opening credits), эти титры есть в каждом фильме. Можно, конечно, попытаться найти фильм без конечных титров, и, может быть, вам это и удастся, но я, все-таки, приму за аксиому факт их существования в ЛЮБОМ фильме, независимо от жанра и прочих характеристик.
Конечные титры намного более подробны, и поэтому крайне интересны. И, как и в случае с начальными титрами, они на 80-90% повторяются из фильма в фильм, поэтому овладев конечными титрами в каком-нибудь одном любимом фильме, вы автоматически овладеете ими всеми (за незначительными исключениями).
Списочек получился внушительный, поэтому, “without further ado”, как говорят американцы, приступим:

Additional Matte Composites
дополнительные составляющие matte. К сожалению, у меня пока отсутствует четкое представление о том, что такое это matte вообще, поэтому ограничимся пока таким объяснением;
ADR Editors
монтажеры по перезаписи диалогов в студии. Зачем диалоги перезаписываются в студии, думаю, объяснять особо не нужно убираются посторонние шумы, увеличивается четкость речи актеров;
ADR Supervisor
ADR automatic dialogue replacement перезапись диалогов в студии, выполняемая теми же актерами. Когда качество первоначальных диалогов оставляет желать лучшего. ADR Supervisor главный по данному вопросу;
Aerial Sequences Coordinator
«координатор съемки воздушных эпизодов». Если в фильме присутствуют сцены, которые необходимо снимать в воздухе, этот самый координатор их, эти съемки, и «координирует». Проще говоря, отвечает за них;
Animal Trainer
дрессировщик животных;
Appear Courtesy of
courtesy of за счет, благодаря, с помощью. Появление кого-то в фильме (к примеру, знаменитой рок группы) просто так не происходит тут всегда нужно кого-то благодарить за организацию приглашения знаменитостей. К примеру “Beatles appear courtesy of Johnny” «за появление в нашем фильме «Битлз» спасибочки большое старине Джонни»;
Apprentice Editor
ученик, подмастерье, стажер режиссера монтажа. Молодая поросль. Будущий режиссер монтажа. Чем отличается от assistant film editor ума не приложу;
Apprentice Sound Editor
«подмастерье», стажер звукорежиссера. Молодая поросль. Видимо, будущий звукорежиссер;
Art Director
то же, что и production designer художник-постановщик фильма;
Assistant Art Director
помощник художника-декоратора;
Assistant Costume Designers
ассистенты художника по костюмам;
Assistant Film Editor
помощник киноредактора (режиссера монтажа);
Assistant Production Coordinator
помощник production coordinatora;
Assistant Property Master
помощник реквизитора;
Assistant Sound Editors
рядовые помощники звукорежиссера;
Assistant to Mr. Johnson
помощник мистера Джонсона (одного из главных актеров фильма). «Подай-принеси, отвези-привези». Мальчик на побегушках;
Assistant to Mr. Wincer (режиссер фильма)
помощник мистера Винсера. Персональный помощник (ака «мальчик на побегушках») конкретного режиссера;
Assistant Unit Publicist
помощник пресс-атташе.
Associate Producer
выполняет ограниченное количество продюсерских обязанностей под контролем основного продюсера. Associate помощник, коллега, товарищ.

“B” Camera/Steadicam
steadicam когда камера прикрепляется к спине оператора, для обеспечения устойчивости изображения. Отсюда “B” Camera/Steadicam специальный человечек, отвечающий за процедуру этого самого steadicamа;



Best Boy Electrician
помощник главного осветителя. «Осветитель». Второй после chief lightening technician;
Best Boy Grip
главный помощник chief lightening techniciana. Главный среди «механиков». Основные обязанности «подай-принеси» касаемо оборудования, бумажная работа, установка камеры, наем рядовых «механиков» и прочих технических работников и тому подобное;
Blue Screen Photography
съемка на голубом фоне (еще часто используют зеленый фон). В последствии вместо этого фона будет наложен необходимый интерьер или пейзаж так, как будто актеры изначально снимались не в павильоне с голубой простыней на заднем плане, а где-нибудь на фоне альпийских гор или гималайского пляжа;
Boom Operator
оператор микрофонного журавля. Видели небось такие краноподобные, а, лучше, жирафоподобные микрофоны с длинными ручками? Их придумали для того, чтобы сам микрофон и те, кто им «оперирует» при съемках не попадали в кадр. Boom Operator и является таким вот «оперирующим» крановщиком.



Cableman
кабельщик;
Camera Operator
кинооператор, тот, кто непосредственно ведет съемку посредством кинокамеры. В отличие, скажем, от director of photography, который сам может и не вести съемку, а, так сказать, «руководить процессом». Но иногда главный оператор сам занимается съемками, и тогда совмещает обязанности кинооператора и главного оператора. Пример Люк Бессон;
Cast
актерский состав фильма;
Casting Associate
помощник по кастингу (что такое кастинг, думается, объяснять не надо. Ладно подбор актеров);
Chief Lighting Technician (еще gaffer)
главный осветитель, главный светотехник;
Clapper Loaders
помощник оператора, отвечающий за зарядку пленки в камеру, хлопанье в хлопушку в начале съемки, ведет документацию съемочной группы. Дословный перевод «Хлопальщик-загрузчик». Обязанности этого «хлопальщика» могут выполняться, к примеру, second assistant cameraом;



Color Timer
когда различные отснятые сцены с разной визуальной палитрой (к примеру, снятые разными камерами) в окончательном варианте фильма оказались выполненными в одном тоне. Проще говоря, чтобы в одной сцене лицо главного актера было матово бледным, а в другой не превратилось вдруг в красную опухшую рожу, как будто он вчера «слегка перебрал»;
Construction Coordinator
подчиненный production designera и art directora, в основные обязанности которого входит, в основном, финансовый вопросы, связанные со строительством того или иного сооружения, необходимого для проведения съемок (определение бюджета строительства, учет расходов..);
Construction Foreman
обязанности схожи с таковыми construction coordinatora, но, видимо, больше сосредоточены на самом процессе строительства объектов, необходимых для съемок, тогда как финансовые вопросы тут находятся на втором плане;
Craft Service/Catering
ответственные за поставку продуктов и питание на съемочной площадке, а так же за помощь остальным участникам съемочной группы осветителям, механикам и тому подобное. «Рабочие муравьи», «обслуживающий персонал обслуживающего персонала»;
Crew
съемочная группа.

Dialogue Editors
редакторы диалогов;
Dolly Grip
«дольщик». «Механик», передвигающий операторскую тележку по специальным рельсам.



Electricians
«осветители» кино-осветитель, рабочий-осветитель, электротехник;
Executive in charge of music
ответственный за музыкальное сопровождение фильма;
Extra Casting
дополнительный кастинг.


Filmed with
снято с…;
First Aid
неотложная медицинская помощь (видимо, если кому то станет плохо во время съемок);
First Assistant Camera
так же известен как focus puller и b cameraman, первый помощник кинооператора, следит за фокусом камеры (остротой изображения), а так же за тем, чтобы камера была исправна, иногда занимается ее «заправкой». Отслеживает уже отснятые сцены. Помощник camera operatorа;
First Assistant Director
первый помощник директора (режиссера);
First Assistant Sound Editor
первый помощник звукорежиссера;
First Assistant Steadicam
первый помощник человечка, обеспечивающего steadicam;
Foley Artists
исполнители шумовых эффектов. Когда, к примеру, нужно «изобразить» звук приближающихся шагов, или удара по чьей то морде (актуально для боевиков), или падения грузного тела на землю, то в дело вступает foley artist, используя для этого всевозможные подручные приспособления. Потом редакторы шумовых эффектов наложат то, что получилось у foley artista на оригинальный фильм. Foley, кстати, произошло от фамилии некоего Джека Фоли, пионера в данной области киноискусства.



Foley Editors
редакторы шумовых эффектов.

Grips
«механики». Тех. персонал «с гаечным ключом» за пазухой.

Helicopter Stunt Pilots
вертолетчики-ассы, вертолетчики-профессионалы.

Key Grips
«механики». Работают в связке с chief lightening technician  и director of photography касательно вопросов освещения сцены, того или иного кадра. Так же ответственны за передвижение камеры (в этом и отличие между «осветителями» (electricians) и «механиками» (grips). И те и другие занимаются светом, но «механики» еще и камерой;
Key Makeup & Hair
макияж и прическа. Визажисты, короче говоря. Слово key означает, что это типа «главный визажист»;

Leadman
подчиненный set decoratory субъект, отвечающий за, скажем так, «тканевые» декорации какие шторы или занавески будут висеть в той или иной сцене фильма; картины или обои на стенах, ковры на полах..;
Location Assistant
представитель location managera на съемках;
Location Manager
директор по натурным съемкам. В обязанности входит, к примеру, организация договоренности с властями и собственниками для съемок на той или иной территории. Практически не находится на съемках, так как постоянно в разъездах. Имеет заместителя, location assistanta, который является его представителем на съемочной площадке.

Makeup & Hair
визажист, специалист по макияжу и прическе;
Matte Artists
matter как я понял, это так называемый “бобслей», то есть быстрое чередование очень коротких кадров. Еще это как-то связано с созданием неких рисунков и оттенков на стекле, для того чтобы потом поместить их на заднем плане во время съемок. Но здесь я очень не уверен. Честно говоря, до конца не представляю, что такое это matte. Но matter artist это художник, выполняющий это самое mutter;
Matte Camera
кинокамера, либо фотоаппарат, с помощью которой (которого) выполняется «таинственное» matter;
Marketed by
market либо продавать, либо покупать, выводить на рынок (касаемо музыкального сопровождения фильма);
Motion Control Visual Effects
специальная установка видеокамеры для последующей синхронизации визуальных эффектов;
Mr. Johnson
s Hair прическа мистера Джонсона (одного из главных актеров фильма). Надо же, выделили специального человека для наблюдения за конкретной частью тела мистера Джонсона;
Mr. Johnson
s Makeup персональный визажист мистера Джонсона;
Music Editor
музыкальный редактор;
Music Project Manager
менеджер (управляющий, руководитель) музыкального проекта. Чем конкретно занимается пока не ясно;
Music Recorded at
где конкретно происходила запись музыкального сопровождения фильма.

Negative Cutter
монтажер негативов. Главная задача сверка отснятых негативов с финальной версией фильма, одобренной создателями фильма.

Original Soundtrack Album on
«оригинальная звуковая дорожка» (композиции и песни, звучащие в фильме);
Originated on EASTMAN COLOR FILM from KODAK
создано на базе….создано с использованием…

Paint Foreman
мастер (бригадир) по покрасочным работам;
Payroll
видимо, специалист по выплате зарплаты тех. персоналу;
Performed by (songs)
исполнено (касаемо песен и музыкальных композиций);
Positive Cutter
здесь я пока в затруднении. Понятно, что cutter «резчик», монтажер. А вот что означает в данном случае positive для меня пока загадка;
Producers wish to give special thanks to
«продюсеры и создатели фильма хотят специально поблагодарить»….;
Production Coordinator
ответственен за «практические вопросы» - заказ оборудования, проживание актеров и съемочной группы и тому подобное;
Production Accounting Assistants
видимо, помощники  production auditora. Бухгалтера во время съемок;
Production Assistant
помощник продюсера, либо режиссера, либо даже отдельного актера. Спектр обязанностей чрезвычайно широк от выполнения функций носильщика и «мальчика на побегушках», до секретарских;
Production Auditor
видимо, что то вроде главбуха во время съемок. Или смесь главбуха с финансовым ревизором. Точно не уверен, поэтому на забрасывайте тухлыми помидорами;
Production Office Assistants
офис помощников при производстве фильма (помощники режиссера, продюсера, актеров и др);
Production Sound Mixer
звукорежиссер по микшированию. Основная задача запись аудио во время съемок. У нас ведь не немое кино, к конце то концов…;



Property Assistant
ответственен за расположение и поддержание в надлежащем состоянии реквизитов и инвентаря, необходимого для съемок;
Property Master
реквизитор, «бутафор». Ответственен за покупку, приобретение или даже создание материальных объектов, необходимых для съемок.

Re-recording Mixers
«сводчики» звука. Соединяют в одно целое диалоги, звуковые эффекты и музыку, звучащую в фильме. Так, чтобы получилась целостное, «непротиворечивое» оформление фильма.

Scoring Mixer
«сводчик» музыкального сопровождения фильма, как части звукового сопровождения фильма. Имеет дело с песнями, звучащими в данном кино;
Script Supervisor
помощник режиссера по сценарию. Основная задача отслеживание отснятых частей фильма, их возможных расхождений со сценарием;
Second Assistant Director
ассистент ассистента режиссера. Основная задача наблюдение за актерами и ведение так называемого «вызывного листа» - call sheet содержащего список актеров и технического персонала, необходимых для съемки той или иной сцены;
Second Assistant Camera
второй помощник кинооператора;
Second Unit Crew
«второстепенная команда», «второстепенная съемочная группа» - маленькая, подчиненная основной съемочной группе команда, занимающаяся съемками второстепенных эпизодов, типа ландшафта, толпы и тому подобного;
Set Decorator
художник-декоратор. От него зависит интерьер фильма (как внутренний, так и внешний) (мебель, картины на стенах, задний план и тому подобное);
Set Designer
подотчетный art directorу субъект, ответственный за декорации той или иной сцены фильма;
Set Dressers
обязанности схожи с leadmanом. Если и есть различия, то я их пока не обнаружил. Словарик переводит его как «декоратор», «художник-декоратор»;
Sound Design & Supervising Sound Editor
за sound design отвечает, собственно, sound designer специалист по звуку, отвечающий за разработку и создание звукового сопровождения фильма. Sound editor редактор звука. Тут, естественно, речь идет о главном редакторе звука (по звуку);
Sound Editors
редакторы звука;
Sound Effects Recordist
инженер по звуковым эффектам. Recordist инженер звукозаписи;
Sound Mixer
звукорежиссер по микшированию звука. Работает на пару с boom operatorом;
Special Effects Assistant
помощник ответственного по спецэффектам (special effect coordinatorа);
Special Effects Coordinator
ответственный по спецэффектам (дождь, снег, туман, и тому подобное), если съемки проводятся в павильоне;
Special Optical Effects
optical effects зрительные, оптические эффекты. В киноиндустрии это означает, что проведя определенные манипуляции с видеокамерой, можно создавать всевозможные визуальные образы (на пример, тумана, или сумерек);
Standby Painter
«запасной» художник (маляр), на случай, если paint foreman «вышел покурить и не вернулся»;
Still Photographer
«фотограф в киностудии». Это тот самый человек, благодаря которому мы можем впоследствии посмотреть как снимался тот или иной фильм. «Фотограф самого процесса съемки фильма»;
Storyboard Artist
художник-раскадровщик. Его еще называют production illustrator. Главная задача передача на камеру задуманного общего (генерального) вида.  А вообще обязанности этого субъекта для меня пока что туманны. Раскадровка вообще графическое изображение фильма, его «превизуализация», своеобразный чертеж. Используется, в основном, для донесения режиссером своих идей до остальных участников съемочного процесса. То есть раскадровщик по заданию режиссера рисует свои схемы, планы и чертежи, а режиссер уже, на их основании, инструктирует остальных участников фильма. Как то так…;



Stunt Coordinator
постановщик трюков;
Stunt players
каскадеры;
Sunglasses by
солнцезащитные очки предоставлены…;
Synthesizers
«синтезаторщики», субъекты, «лабающие» на синтезаторах (такие музыкальные инструменты, кто не в курсе).

Titles & Opticals by
титры и оптические эффекты (то, разбором чего мы сейчас и занимаемся);
Transportation Captain
обязанности схожи с таковыми transportation coordinatora . Схожи до степени смешения, так что не понятно, к чему это дублирование?;
Transportation Coordinator
координатор по транспортным перевозкам. Обязанности, думается, объяснять не нужно. Координирует действия рядовых водителей, занятых развозами и подвозами актеров, членов съемочной группы, инвентаря……

Unite Production Manager
подотчетный главному продюсеру субъект, занимающийся повседневной рутиной во время съемок. Обязанности пересекаются с таковыми линейного продюсера;
Unit Publicist
пресс атташе, рекламный агент. Главная задача организация пресс конференций во время съемок. Так же занимается сбором библиографических материалов и записок для последующего их использования в информационных подборках для прессы.

VERSION FRANCAISE
то же самое, что и French version французская версия. Это означает, что фильм был дублирован на французский. Почему такое внимание именно к французскому дубляжу - не вполне понятно;
Video Displays
вообще, это «устройство отображения», то есть прибор, преобразующий видео сигнал в изображение. Но здесь, видимо, имеется ввиду что то вроде видео экрана, монитора;
Visual Effects Supervisors
visual effects изменение «картинки» фильма после того, как фильм уже был снят. Своеобразное «ретуширование», так сказать. В этом отличие визуальных эффектов от спецэффектов, которые производятся непосредственно во время съемок.

Wardrobe
гардеробщик;
Wardrobe for Mr. Johnson
персональный гардеробщик Дона Джонсона (одного из главных актеров фильма);
Wardrobe Supervisor
заведующий (глава) костюмерным (ого) цехом(а);
Written by
написано, создано (касаемо песен и музыкальных композиций).

© 1991
All RIGHTS RESERVED
“MGM-PATHE COMMUNICATIONS CO. is the author of this film for the purpose of copyright and other laws. This motion picture is protected under the law of the United States and other countries. Unauthorized  duplication, distribution or exhibition may result in civil liability and criminal prosecution

Photoplay
фильм, кинофильм. Довольно устаревший термин.
Copyright
авторское право
Motion picture
кино, кинофильм. Дословно «двигающиеся картинки». «картинка в движении».
Duplication
снятие копий, размножение, дублирование
Distribution
прокат, распространение
Exhibition
показ (кинофильма)
Civil liability
гражданская ответственность
Criminal prosecution
уголовное преследование


Давайте рассмотрим еще одну «копирайтовскую пугалку», но уже из другого фильма:

Copyright © 1993 Columbia Pictures Industries, Inc.
All Rights Reserved

“Columbia Pictures is the author of this film (motion picture) for the purpose of copyright and other laws.
The characters and incidents portrayed and the names herein are fictitious, and any similarity to the name, character or history of any person is entirely coincidental and unintentional.
The animals used in this film were in no way mistreated and all scenes in which they appeared were under strict supervision with the utmost concern for their handling.
This motion picture photoplay is protected to the provisions of the laws of the United States of America and other countries. Any unauthorized duplication and/or distribution of this photoplay may result in civil liability and criminal prosecution».

Inc
сокращение от Incorporated, то есть обозначает юридическое лицо, зарегистрированное в США в качестве корпорации;
Herein
«использованный здесь», «использованные в этом фильме»;
Coincidental
случайный;
Unintentional
неумышленный, ненамеренный;
Mistreat
плохо, жестоко обращаться (в данном случае с животными, используемыми при съемках фильма);
Strict supervision
жестокий надзор;
With utmost concern
«с величайшей заботой», «с крайним вниманием»;
Provision of law
законодательная (правовая) норма, положение закона.

Думаю, на этом пока хватит. Как всегда
если найдете здесь какие-то неточности, или хотите что то добавить к данному списочку не сдерживайте себя. Дерзайте!
Спишемся.





 
Комментариев нет
 
Виртуальный Кинотеатр
Скачать Collection Album
Блог
ЧаВо
Обратная связь
Нарезки
Fall in Love with English
Назад к содержимому | Назад к главному меню